Poesie
in lingua
FONTANA TRISTE
Andando
a spasso nel paese antico,
tra case morte e strade desolate,
finita la discesa del Castello,
mi imbatto in questa amena fontanella
sola, negletta, tutta infreddolita.
La sua bellezza, la sua dignità
attirano il mio sguardo e mi avvicino;
l‘osservo a lungo e penso a quanta gente
tolse l’arsura nelle calde estati,
quanto ristoro ai molti viandanti,
mentre i fanciulli a gruppi per la strada
in mille giochi erano affaccendati.
E
quanti amori vide nascere attorno
quante fanciulle nel riempir le brocche
scambiavano carezze e tenerezze
con giovani ragazzi e la promessa
di amore eterno, eterna fedeltà.
Destino infame! Ormai da molti anni
l’acqua non scorga più dalla fontana,
non c’è chi ha sete, chi sente l’arsura
chi passa ancora ognora per la via,
ragazze che riempiono le brocche,
né più baci furtivi sulle bocche.
Quasi leggesse nei miei pensieri,
commossa, ripensando a quel passato,
lascia cadere lente alcune gocce.
Lacrime amare versa la fontana
or che la vita è fuggita lontano,
ma più amare e cocenti son le mie
e il cuore gonfio di malinconie.
.
Agli
operatori del 118
Belli
e possenti,
gli angeli della vita,
nelle loro tute arancioni
o nei camici bianchi,
corrono nella notte
nelle loro macchine urlanti.
Salgono veloci per scale,
invadono le case e,
chini su corpi inerti,
sconfiggono la morte,
poi, paghi di un sorriso,
di un grazie sussurrato,
ripartono instancabili,
a salvare altre vite.
Eutanasia di un paese
Appena, solo appena,
ti intravedo,
paese mio,
tra tetti
di case sconce e morte,
abbarbicato
alla collina antica!
E alla marina
Il guardo è chiuso
Dagli orridi abusi
E lo scempio è concluso.
E i tuoi carnefici
Gonfiano petto e portafogli
Sazi,
mentre i tuoi figli
succhiano altrove la vita
che dal tuo seno sfugge.
Lenta è la tua agonia:
una lenta, dolorosa eutanasia.
Nottata caccurese
Casette
vuote
Dagli
intonaci scrostati,
addossate
si fanno compagnia.
Balza
dal muro
Un
gatto spaventato
Da
insoliti passi nella notte calma.
La
luna piena
Brilla
lassù nel cielo
Ed
il forte profumo di ginestra
Si
spande intorno
Nel
deserto borgo.
Case
chiuse
M’aggiro
fra le case morte,
fantasmi
della mia infanzia.
Mi
spiano occhi spenti da anni;
m’opprime
il puzzo di stantio.
Dagli
usci sbarrati la vita è fuggita.
Torme
di ombre emigrate
Mi
seguono nel buio della notte.
Il
cupo rimbombo dei miei passi
È
compagno alla mia solitudine
E
le voci giulive dell’infanzia
S’accavallano
nella mente depressa.
E
altre valige si preparano.
E
Caccuri perde altri pezzi di vita.
Inverno
Non fumano i camini
Di
case spente e morte,
né
si spande
il
profumo dell’arrosto
per
le strette viuzze
desolate.
Un vento
Freddo e pungente
Spinge
Tetri fantasmi
Di nuvole
Che non hanno più lacrime.
E la tristezza
Copre pietosa,
con la sua mesta coltre,
il borgo antico.
Rendetemi
le mie emozioni
La
collina
non
è più quella dei miei sogni,
quella
che scalavo da fanciullo
per
frugare negli anfratti
a
cercare il mistero
che
or le ruspe han dissipato.
Ridatemi
la collina dei miei sogni.
Il
ruscello
non
è più quello dei miei giochi.
Nel
greto prosciugato dall’avidità
più
non navigano le mie povere barchette.
Ridatemi
il ruscello dei miei giochi.
Ed
il profumo
dell’incenso
della chiesa
più
non sento
ora
che orrende, inutili case
opprimono
da presso il sacro tempio.
Ridatemi
l’odore dell’incenso.
L’allegria
festosa dei fanciulli
Ha
lasciato oramai da tempo
Questo
borgo che muore
Nell’estate
incipiente.
Ridatemi
l’allegria dei fanciulli.
Malinconia
Giorni
vuoti
trascorsi
tra le strade morte
Con
l’angoscia di sprecare
Il
tuo tempo
E
la speranza
Che
qualcosa si muova,
Che
la tua vita
Domani
abbia un senso.
La
tristezza accompagna
La
fatica del vivere
Ed
il fiume della noia
Scorre
Sempre
più lentamente.
Ed
è già una putrida palude.
Ossimori di
vita
Ho
investito il mio tempo
in
questo deserto brulicante
di
ombre.
Un
interminabile attimo
e
mi ritrovo con le mani
colme di nulla.
A
Caccuri
Sopra
la rupe antica,
tu,
faro all'altra gente,
Caccuri
, patria amica,
ti
ergevi fieramente.
Or
te ne stai, ahimè,
triste
e negletta;
i
figli tuoi son sparsi per il mondo,
ma
il cuore d'ogni vero caccurese
palpita
forte e pensa al suo paese
‘A
munnezza
Ogn’anno
il primo aprile c’è l’usanza
di preannunciare la differenziata;
ognuno l’ha d’avè chesta creanza,
ognuno l’ha da di’ chesta cazzata.
Ogn’anno
puntualmente in questo giorno
di questa trita e trista squaraquenza,
anch’io ci casco e come un fesso penso:
“Mo, finalmente ‘a munnezza se smenza:”
St’anno
m’è capitata n’avventura,
mentre zappuliavo ‘e puparuole;
Maronna si ce pienzo!, a ‘a fregatura,
Dico tra me ca nun ce su’ parole!
O
fatto è chistu, stateme a sentire.
Potevo essere llà circa 'e n’orata
e stavo a zappulià o primmo surco
quann’arrivò nell’aria una zaffata
maleodorante, comma ‘a puzza ‘e o zurfo.
Io
stavo pe’ svenì, quasi ero morto,
‘a zapparella mi sfuggì di mano
in fretta allor m’allontanai dall’orto,
fuggendo dinta ‘a machina lontano.
Mentre
tornavo a casa pe’ ‘o veleno
A San Nicola, proprio ‘ncoppa o ponte
Mi ritrovai davanti un autotreno
che mi chiureva ‘a via a me di fronte.
A
questo punto io frenai di botto,
tornai un po’ indietro e gli sgombrai la via
e quello s’avvio poi quatto, quatto,
diretto certamente alla Patia.
Chista
è monnezza che va a Vetrano,
pensaje, mentr’ ero già a' traversa 'e l’Annunziata
però ‘stu fatto a me me pare strano
nun s’era detto d’ ’a differenziata
e che po’ se chiureva anche Vetrano?
Ma
qua’ differenziata e qua’ Vetrano!,
t’’o vuò mettere ‘ncapo, ‘int’a ‘a cervella
che staje malato ancora ‘e fantasia?
Mettete l’anema ‘m pace, bella, bella.
A
differenziata nun se farà mai
Vetrano nun ‘a chiureranno
cchiù
Continueremo a’ ave’ ‘nu saccu ‘e guai
anche se già non ne possiamo più.
Perciò,
nun fa’ ‘o restivo, neh!, sopporta
miettete ‘a mascherina e ‘a pinza o naso
nu ce scassa’ cchiù tutti ‘e juorne
’a viola
cu’ ‘e pipi, i cuccuzzielle e ‘a pummarola.
Tempi belli 'e na
vota
'A
mail - la
Quannu nun se
parrava’ mericanu
e internet ‘un se canuscìa’
Si se scrivia’, se scriviari a manu
e chillu chi scrivìa se lejìa.
Tannu
‘a maìlla serbiari pe’ scanare,
ppe’ fare ‘u pane oppure ‘e pitticelle,
mo, ammece, si ne serba’ pe’ mannare
puru ritratti, faìl-le e littarelle.
Quannu
scrivìa a manu 'a littarella,
‘u
franchebullu ‘e supra ce ‘mpacchjiava,
e doppu la
chjiuria bella, bella
e ‘ntra la buca russa la ‘mpostava.
Prima
‘e ‘nu mise ‘un arrivava mai
e chine l’aspettava ogne matina
‘ntra lu frattempu se
scordava li guai
aspettannu a Rosina la postina.
Quannu
t’'a rava, poi
te ricriava
era ‘n avvenimentu eccezionale;
quantu l’avìa aspettata
c’arrivava!
Paria quasi ‘na festa nazionale.
Cu’
la manu tremante l’aperìa
specie s’era 'n ’a
littara d’amure
cu’ tutta l’attenzione t’ 'a lejìa
e t’ 'a sarbava cu’ tutte le cure.
Mo
ammece la matina appena azatu
appicci lu casciottu e guardi ‘a posta,
te trovi re maìlle cummegliatu
ca nun riscerni ‘a paglia re la pasta.
‘A
littara d’amuri è ormai sparita
al massimo se scrivanu “TVB”,
a posta ‘un vena quasi cunzignata
ma n’ho ‘mparatu chi è
‘nu
reply.
Chissu
è lu prezzu chi s’ha de pagare
allu progresso, alla tecnologia,
c’è cchjiu commerità a navigare,
cumu è canciatu ‘u munnu, arrassusia!
Caccuri
a settempre
‘Na
notte chi ‘un potia’ chjiurere occhjiu
me signu azatu e, ppe’ ‘na bona urata
me sugnu fattu
‘na bella caminata
‘ntre via assulate ‘e ru paise vecchiju.
‘Un
c’è cosa cchjiu brutta ‘ntra settempre
‘e virere ‘u paise abbannunatu;
passatu augustu ognunu si nn’è jutu
pecchì è tornatu alla fatiga ‘e sempre.
Porte
sbarrate e frinerre ‘nzerrate,
luci astutate e tu ce resti male,
passun’ i misi ‘e vernu, ma a Natale
‘e vie su’ n’atra vota populate.
Torna’
la gente ppe’ la festa santa
tornanu l’emigranti e le famiglie
‘e case s’inchjianu torna 'e figli e figlie
e du paise ‘e novu ‘u core canta.
Rosina
e lu biccheri
Quannu
Nicola jiari all’osteria
Era ‘nu spassu pe’ la compagnia,
ma ‘u spassu ‘un erari lu povarellu,
ma za Rosina chi facìa’ ribbellu,
c’appena sbacantava ‘na cannata,
te cumparia la vecchia ‘nnaggellata
guillannu cu’ ‘na pazza, arrassusia,
ca i guilli se sentianu re la via.
Ohi vacabbunnu,
pazzu, ‘mpriacune,
vira si t’ammaruci lu zappune,
ca l’ortu para’ lu voscu e ru Serrune
e, mentre te ‘mpriachi cu’ ‘nu porcu,
‘u tupinaru campanìa ‘ntru surcu
Re le patate e de la vajanella
E io me signu rutta la curilla.
Fossa
stata ura surda chillu jornu
Chi m’ha scontatu a chilla porta ‘e fornu
Ca, cu ‘na zinnatella mmenzu ‘a via
È cominciata la
ruvina mia.
Vira si te ricogli, ‘mpriacune
Sinnò alla porta mintu lu mangune!
Mentre ‘sta furia
‘e ‘mpernu se sbrazzava’
Nicola lu biccheri se sculava’
E s’avviava’
scornatu pe’ la via
Lassannu chilla bella
compagnia.
Allura chi te facìa lu magarune?,
lesta s’avvicinava’ alla bancune,
guardava ‘ntra l’occhji ‘u poveru Peppinu:
Peppì, dammillu ‘nu
biccheri ‘e vinu,
vistu ca ccà pe’ casu mi ce trovu,
forsi ‘un è male si puru io lu provu.
Poi se sculavari la cannatella
E si nne jia alla casa, bella, bella
‘U latru povarellu
Pasquale
era ‘nu celebre latrune
Chi ‘e due passava ‘un ce lassava nente,
però quann ‘u piscava lu patrune
era ‘nu veru spassu pe’ la gente
pecchì ‘u patrune poi lu cutignava
e tuttu lu paise se scialava.
Però
era ‘nu latru povarellu,
‘na pelle ‘e lupu, ‘nu mantu ‘e pitittu
Quannu arrobavari era cchjiù ‘u ribbellu,
ca l’arrobbare ‘un le portava fruttu
pecchì arrobbava ‘na bottiglia ‘e vinu,
‘na scarpa vecchia oppure ‘na gallina,
‘nu morzu ‘e pane oppure re prisuttu,
quattro castagne, ‘nu vecchiu tappinu,
ma ‘a legge lu chjiamavari “bottinu”
e, poveru Pasquale, scunsulatu,
veniali quasi sempre ‘ncastagnatu.
Però
l’istintu ‘un lu perdia mai
Puru che le criava sempre guai.
‘Na vota chi ’un avia’ trovatu nente,
se guarda ‘ntunnu, ‘nutnnu si c’è gente,
vira’ ca ‘un c’è nessunu ppe’ la via,
poi partari cu’ ’nu lampu, arrassusia!,
se frica re la capu lu capppellu,
‘ncacchjia a ‘na petra e se fa ‘nu munzellu.
Custanzella
C’era
‘na vota ‘na guagliuna bella
Ch’ ‘a mamma parturiu cu’ tantu amure
E ch’era bella assaji cchjù re ‘na stella
Ed era la speranza ‘e Sarbature,
‘u patre chi, cum’era antica usanza,
avia annumatu ‘a mamma sua, Custanza.
ppe’ chissu ‘sta guagliuna tantu bella
l’avia chiamata propriu Custanzella
Potiari avire già sie o sett’anni
E ‘nun aviari avutu mai
malanni,
quannu, a settempre, ‘u jornu e ra Patia,
l’acchjiappari ‘na brutta malatia,
‘na freve
forte, ‘nu sbariamentu
E jornu e notte era ‘nu lamentu.
‘U
mericu don Luigge Senapite
rissa ch’era ‘na brutta meningite,
‘na malatia maligna, brutta assai
E allura cuminciarunu li guai
Pecchì la giuvinella sperta e bella,
è diventata storpia e ciotarella.
Si le parrava, però, te capiscia,
‘u bruttu era quannu parrava a tia
Pecchì cacagliava e sugliuttiannu,
guillava cumu si jettava ‘u bannu
e mancu ‘na parola gnermitava,
tantu c’ ‘a povarella s’arraggiava.
Nu jornu
za Maria, ‘mprima matina
Aviari re
‘mpastare la farina
Pe’ fare ‘u pane friscu, sulamente,
ca ’un se trovava dintra lu criscente.
Allura manna Costanza addue Rosina
Doppo l’avire bona allezzionata,
ma ‘a povera guagliuna, ‘mpapinata,
cummenari la solita frittata.
Cussì Rosina, cu’ ‘nu stoccafissu,
spica lu quatru re lu Crucifissu
e, asseme a Custanzella, ‘ mpricessione,
arrivari alla casa ‘e ra vicina
c’avia le manu ‘mpasta, ‘ntra farina.
Cummari
Mari, vo rire lu rusariu?
Chi ti nne fare re l’Onnipotente?
Maria la guarda tutta preoccupata
E pensa’ ca ‘a vicina era ‘mpazzita.
Rosì, chi fa cu’ chissu crucifissu?
Te para chissa l’ura re
pregare?
Io me volia mintere a scanare
Ppe’ chissù te circatu lu crescente,
mo te circavari l’Onnipotente?
Marì, chi ne sapia’ ca ‘mpastava?
Io he pensatu ca volia pregare
Pecchì Custanza, ammece e ru criscente
M’ha dittu ca volia l’Onnipotente
Perciò he spicatu ‘u quatru e ru Segnure
E l’haiu portatu cca cu tantu amure.
Rosina mia
’sta povera ciotazza
Finiscia’ ca me fa nescire pazza,
però tu ricu ccà, solennemente
e ojie in poi ‘un ce fazzu fare nente
sinnò ‘sta figlia mia sventurata,
me fa trovare pazza e ruvinata.
Ma
‘u juramento ha fattu ‘na vulata
E za Maria torna c’è caruta.
‘Nu jornu
Sarbature avia portatu
Alla mugliere ‘na minerra ‘e foglie
Ma ‘u quararottu sue era grupatu
E allura za Maria, ‘nfretta, ‘nfretta,
Custanza due Rosina avia mannatu
Si ce potia ‘mprestare ‘na cunchetta.
Pàrtari la guagliuna cu’ ‘nu lampu,
era passatu sulu pocu tempu
quannu la za Maria scunsulata
te virari a Rosina mmerberata
armata re curtelli e de scupetta,
mentre aspettava ancora la cunchetta.
Marì, chi t’è successu stamattina?
Te su’ trasuti ‘n casa li briganti?
Jamu ca l’ammazzamu tutti quanti
Maria la guarda tutta preoccupata,
tutta tremante, tutta scunsulata:
Rosì, ma chi ce fa cu’ sta scupetta?
Io t’aviari circatu ‘na cunchetta.
Gesù, Maria, Custà, te via scurciata
‘n’atra e re tue mi nn’ha cummenatu
Però volissa morire furminata
Si te fazzu cchjiu fare ‘na mmasciata.
Amaru chine ‘un se po’ de vita sua!
Chissu era lu destinu ‘e za Maria
Perciò ‘nu jornu mentre chi ‘nfornava
Li s’è spezzatu puru lu
scupazzu
E allura s’ è scordata ‘u juramentu
e a Custanzella chi l’era vicina
la manna alli vuluni due Rosina.
Quannu a
Rosina porta la ‘mmasciata,
atrica ca la solita frittata!
Succera ‘n’ira ‘e Dio, ‘na timpestata:
Rosina russa cu ‘nu piparognu,
Maria se senta morere ‘e frigogna
E Custanzella, povera malata,
s’ha de sucare puru ‘a grannanata
tuttu pecchì Rosina, ‘ a vera ciota,
avia capitu male ‘n’atra vota
e va a sapire c’ammece ‘e scupazzu
stavolta avia capitu ….. .....................n’atra cosa.
‘U
fissa ‘e Sarbature
‘Nu jornu Sarbature re Chjiarina
S’è azatu cu’ tri ure re matina.
Tuttu ‘nciotatu ‘e sonnu s’è lavatu
Cumu s’usava tannu, ‘ntru vacile,
ma ammece ‘e l’acqua ch’era ‘ntru varrile,
c’ha misu ‘u vinu ch’era ‘mtru ‘mpagliatru
e, quannu re lu sbagliu s’è addunatu,
tutti li santi ‘n celu ha jistimatu.
‘U
patre chi dormia’ s’è risbilgiatu
E, quannu ha vistu ‘u vinu ch’ha ammalatu,
‘u vecchju s’è arraggiatu, povarellu
Chi si l’avia ‘mpesatu Farfarellu.
Ohi
brutta bestia, chi sta cummenannu?
Possibile ca ‘un ne
cunchjiuri una?
Pe’ fare ‘u vinu ce fatigu n’annu
E de sururi jettu ‘na lavina.
Mah! …. Guarda armenu ojie chi tempu fa
Ohi capu ‘e ciucciu, fissa, baccalà!
Tuttu
affruntatu ‘u poveru guagliune
Scornatu e musciu ha apertu lu barcune.
Fore c’era ’nu scuru, arrassusia
Chi mancu ‘a casa ‘nguacciu se viria;
‘uU celu scuru, niguru, scuru funnu
Ch’un s’era
vistu mai a chistu munnu.,
però ‘ntra l’aria frisca e ru matinu
sentia’ ‘n’adduru forte ‘e pecurinu.
Ohi
patre miu, chi matinata brutta!
‘U celu è scuru, ‘un biri a
‘nu parmu ‘e nasu
E l’aria frisca addurari re casu.
Addurari
re casu? Ma chi dici?
Rissa lu vecchjiu mentre chi s’azava
Virennu a Sarbature chi guardava
Lu tempu cu’ la capu ‘ntra lu stipu.
Ohi fissa, addura’ puru re sazizze,
‘e ogliu, ‘e piparogni e de farina
Ca ‘u stipu norru è sempre bellu chjinu,
ohi pezzu re grannissimu cretinu!
E
‘n’atra vota pe’ guardare fora
Ammece e raperire lu casciune.
Cummena d’aperire lu barcune.
La poesia si ispira ad una novella di
Corrado Alvaro
‘N’atru
compisantu
‘Na
sira, spassiannu ‘ntru paise,
a luna nova, e ‘nu celu stellatu,
scinnennu e ru Pizzettu allu Trabbuccu,
te scontu alla bonanima ‘e zu Roccu
tuttu ‘ncazzatu, tuttu arribbellatu.
“Ma
guarda tu, chi razza re paise
ch’è diventatu , poveru Caccuri!
Passanu i jorni, 'e settimane, è ‘n annu
Ch’ alla Jureca c’è ‘nu scuru funnu
Chi cu’ la gaccia tu lo po' tagliare!
Ant’ura
caminava quetu, quetu
‘ntra chillu scuratoriu alli trappuni
quannu m’ è jutu ‘u pere ‘ntra ‘na fossa
ed haiu pijatu ‘nu bellu cazzottune
sbattennu cu’ lu mussu allu serciatu.
E
menu male ca ‘un ce su’ li renti,
c’ormai si ne su’ jute puru ‘e zanne,
sinnò stasera tutti m’ 'e jocava’
e menu male ca ‘un c’è mancu ‘u mussu
sinnò me fossa’ armenu sbaseratu!
Ma tu, Peppinu mio, chi cazzu fa?
Mo t’ammazzasti ‘u porcu e te chiuristi?
‘Un biri ca ‘u paise sta morennu?
Runete e fare, lotta, arma ribelli,
vira cu’ se po’ dare ‘na conzata!”
“Zu
Roccu mio, nun pozzu fare nente,
‘un cuntu nente, ‘un tegnu cchiu potere,
giru pe’ vie e vinelle scunsulatu,
ormai me pozzu sulu annozzulare
virennu ‘stu paise regredire.
Ma
fossa’ sulamente la Jureca
O fossa’ solamente Santu Roccu!
Guarda cu’ su’ riddutte ‘e vie e ri Cruci,
‘a Portanova, ‘a Parte e lu Cummentu,
pe’ nun parrare re lu campusantu!”
“Ca
io pe’ chissu, Peppinuzzu mio,
‘a notte mi ne vegnu ‘ntru paise.
‘A Manca e ru Rosario è brutta ‘e jornu,
mo ‘mmagginatte quantu è bella a ‘st'ura!
E allura mi ne fuju ‘ntra Caccuri.
Ma tu ce veni mai allu compisantu?
Ha vistu bonu cumu ch’è ridduttu?
Sapissa ‘e luci pecchì ‘un s’apicciu cchiù?
L’ha vistu ancuna vota quannu chiova?
E
allura, ‘a notte, , Peppinuzzu mio,
lassu lu compisantu e vegnu ccà.
Però vala la pena?, tantu ormai
Puru ‘u paise è ‘natru compisantu,
forsi puru cchiù bruttu ‘e chillu llà.”
E
mentre me riciari ‘ste parole
Zu Roccu m’è sparitu re la vista.
Allura mi s’è apertu lu ‘ntellettu
e me su’ ‘mperticati li capilli
quannu m’he ricordatu ch’era mortu.
Anima
beneritta ‘e pararisu,
perdunali si po’ li Caccuresi,
Addio, zu Roccu, va, riposa ‘n pace,
un te ‘ncazzare cchiu, statte tranquillu,
gorate ‘u pararisu cu’ li santi
e lassa a nue le lacrime e li chianti.
'E lezzioni
Caru
compari, signu candidatu
Pecchì
me vogliu fare deputatu.
Si
nun me voti signu ruvinatu,
Restu
frustratu, poveru e scornatu.
Si
ammece vinciu, chi rivoluzione!
Quanti
stabilimenti chi te ‘mpiantu!
Fazzu
sparire disoccupazione,
Crisi,
pitittu, povertà e lamentu.
‘Ntru
primu se producia petra pumice,
‘Ntra
lu secunnu broru ‘e carne e cimice;
‘Ntra
n' atru producimu cure ‘e surice
O,
all’occorrenza, aria pe’ lu mantice.
E’
veru ca me manca l’esperienza,
Ca
‘un he studiatu mai l’economia
Ca
‘un sacciu chi vo’ dire “la coerenza”,
Però
me sarbu cu’ ‘na fisseria.
Tantu,
dicìanu li vecchi latini
“Omnia
natant ‘ntr ‘i tempi ‘e diluvio!”
E
chistu è lu momentu e ri cretini
Mo
c’a Nazione se trovari allu bivio.
Damme
‘stu votu, dai, compari mio,
Ca
chissà è veramente ‘u tempu mio.
'E mamme e re
telenovelle
“Vado
dove la nonna, mamma cara,
A
mi mangiare un pezzetto di torta
E
poi torno alla casa quando è sera
E
tu vieni e mi aperi la porta”
“Si,
bimbo mio, copriti bene alla testa
Sennò
ti prende ancora il raffreddore
E
poi ci vuole ancora la sumposta,
Quella
che t’ha ordinato già il dottore”
Chissa
è la lingua chi senti parrare
Oje
ch’ ognunu vo’ toscaneggiare
Ed
ogne mamma se minta de ‘mpignu
Pe’
la ‘mparare allu poveru figliu.
Ma….
'Mparare è parrare caccurise:
“Si
te sta’ attentu mo te ‘mparu a scrivere”
Però
si toscaneggi ne fa rirere
Ch’
a scrivere “t’ insegnari”, ‘un “te ‘mparari.”
Però
ste mamme e re telenovelle
‘E
‘stu talianu ‘un sannu fare a menu
E
‘nciotanu guaglioni e guagliunelle
Cu
‘sta parrata chi para’ rumenu.
Ieri
Rosina ha dittu allu maritu:
“Aspetta
un secondino, …. È un’occasione.”
Chiste
parole m’hannu ‘ncuriositu:
Sta
forsi priparannu ‘n’evasione?
Poi
c’haiu pensatu bonu ed he
capitu
Ch’era
‘nu talianu storpiatu.
Caccuri,
curaggiu!
Quannu
Caccuri era ‘nu paise
Chjiunu
re gente e senza case chiuse,
cum’era
bellu, cumu era accogliente,
chi
belle rughe, quanta brava gente!
Mentre
c’erari ancora
la Pullara
,
ciucciari,
zappaturi, pecurari,
furgiari,
marrurasci e quararari,
già
azati, se mintianu a fatigare.
‘U
vecchiu ‘e Catanzaru aperìa lu barru
e
za Luisa la putiga ‘e vinu,
zu
Rusariu carricava lu carru,
zu
Rocco carricava lu trainu.
‘Ntra
lu salone poi, zu Gennarinu,
ch’era
‘nu tipu chi ‘un vattia la fiacca,
mintìa
‘nu suprataccu a ‘nu tappinu
mentre
Giuvanni Gallu cusìa ‘na giacca.
Poi
c’erari ‘a Marrucarmina, za Mariuzza,
affaccennata
a misurare ‘a pezza
‘e
taffettà, pe’ lu corredu ‘e Annuzza,
chilla
e ru vasciu ‘ntra la vinelluzza.
Cchiù
avanti ancora, ‘a forgia ‘e zu Michele
E
zu Michele chi ferrava ‘nu sceccu
E
ancora, ‘u putighinu ‘e Maria Mele
Chjiunu
re spuntaturu e de tabbaccu.
E
la putiga ‘e za Rosina Faziu,
‘a
chjianca ‘e Luiginu Iacumetta,
e
chilli tempi se pagava lu daziu
puru
si macellava ‘na crapetta.
‘Nguacciu
la chjianca c’era l’osteria
‘e
Caterina Pisanu e, si ce jia,
manciava
‘a tielluzza, ‘u spezzatinu…
e
te sculava puru ‘u litru ‘e vinu.
E
alla Misericordia quanta gente!
Cu’
l’ufficiale, don Nicola Brancati,
alla
posta, ‘ntru vasciu ‘e ri Lucente
C’era
sempre ‘na fulla ‘e penzionati
Chissu
era ‘n ufficiale ‘e ru Casinu
C’aviari
‘nu vecchjiu Topolinu
E
chi a Caccuri, pe’ cchiù de vint’anni,
stava
de casa due marru Giuvanni.
E
quanta gente ‘ntra lu Vinculatu,
allu
Trabbuccu e puru alla Iureca,
allu
Pizzettu ci n’era ‘na freca,
lu
Mururuttu lu cchiù popolatu.
‘Ntra
varberia ‘e Luiginu ‘u
Pittaru,
‘Nntr
‘u barru re Micuzzu lu
Biunnu,
alla
putiga ‘e Franciscu l’ogliularu
o
a chilla ‘e Sarbature Capitunnu.
E
mo, addue è juta tutta chilla gente?
‘Ntra
‘stu paise ‘un c’è rimastu nente,
è
morta ‘a gente, è mortu lu paise
e
nue, ogni jornu, ne pagamu ‘e spise.
Giramu
scunsulati pe’ le vie,
senza
scontare mancu ‘nu cristianu,
‘u
core s’inchia’ de malinconie
e
nue ne morimu chianu, chianu.
Però
accussì ‘un se pò jire avanti
L’hamu
‘e finire cu tutti ‘sti chianti!
Ca
si, pe’ casu, se ‘nzigna a lottare,
Caccuri
se po’ ancora ‘mpopolare.
Ca
c’è sta’ gente laboriosa e sperta
Ca
si volissa po’ canciare ‘a sorte
Damuce
forze e mezzi e, certamente,
rifiorisciari
Caccuri e la sua gente.
‘E malatie ‘e Risulia
Doppu
‘na jurnatazza re zappune,
all’antu
‘e ru patrune, ‘ntra ‘na vigna,
zu
Roccu ha pezziatu ‘nu zippune,
ha
priparatu ‘nu collatu ‘e ligna,
e,
doppo chi ha aracquatu l’orticellu,
l’ha
carricatu supra ‘u ciucciarellu.
A
via via, mentre se ricoglìa,
stancatu
mortu, suratu e affamatu,
pensava
: "Ah, si armenu stasira Risulìa
avissa
pe' 'na vota cucinatu!
Su’
anni chi è malata e nun fa nente,
'un
scupa la casa, 'un lava, nun cucina,
'un
fa lu pane e mancu lu criscente;
'ste
malatie su' propriu 'na ruvina!"
Mentre
accussì pensava, umpruliava.
Aviari
passatu già la Conicella
quannu,
guardannu versu 'a Portanova,
te
vira a Risulia chi, bella, bella,
a
passu 'e bersaglieri, pe' la via,
versu
la casa sua se ricoglìa.
"Ohi
chi bellizza, Risulìa è
sanata,
finarmente
stasira ha cucinatu!
Stasira
mi la fazzu 'na manciata,
Stasira
signu propriu furtunatu!
Allegru,
ciuccio mio, ca 'a vita è bella,
a
tia stasira 'a biafa e a mia 'a tiella!"
Tuttu
cuntentu zu Roccu s'affretta
senza
sapire chillu chi l'aspetta'.
Doppu
'nu pocu è già 'ntru Vincolatu;
'a
sarma 'e ligne ha già scarricatu
e
lu poveru ciucciu è sistematu.
Trasa
'ntru vasciu e, ammece e ra tiella,
c'è
Risulìa cu' la menzinella.
"Ohi
Roccu mio, chi dulure 'e capu!
Me
sentu trapanare lu ciarbellu;
mancu
stasira t'hai cucinatu,
'e
stamatina signu 'nu munzellu."
Mugliere
mia, cumu si sfutunata!",
ricia
zu Roccu alla povera Risulìa
poi,
doppu, se sbuttuna la curria
pe'
le fare 'na bella cunzumata.
"Gesù,
Giuseppe, Sant'Anna e Maria,
cianciari
e se lamenta Risulia,
mentre
zu Roccum re le curriate,
l'inchiari
tutta quanta re vettate.
Fimmina
mmaleritta e menzignara,
ammece
e ti ne jire a licermiare
cu
le cummari tue alla Portanova,
'un
me potìa frijere quattru ova?
Mina
botte re orbi e la curria
rumpa'
li costi alla povera Risulìa
e,
doppu 'e tannu 'a povera malata
ha
misu 'a capu a posto ed è sanata.
Chi
mericina santa le palate!
E
chilla vota, 'e chilla sira 'e astate,
le
su' passati tutti li malanni:
scupa',
cucina, lava e stira panni.
‘I Cruci 'e 'na vota
Mo,
si ti ne sta bonu, quetu, quetu,
vicinu
a mia, serutu ccà, allu focu,
Luiginè,
mentre te manci ‘e nuci,
te
cuntu cu’ se stava’ ‘ntra li Cruci
versu
‘u cinquantanove, pressappocu.
Mmenzu
la casa ‘e za Maria ‘a Giggia,
sutta
lu pergulatu era seruta,
‘na
vecchiarella: Mariarosa ‘a Muta,
sempre
cu petrannosti e figurelle,
mentre
za Mariantona, affaccennata,
jia
de cca e de llà pe’ vie e vinelle.
C’era
za Filumena
la Vituzza
,
cu
Marietta, zu Luiciantone,
Matiresa
e Vicenzu e Ciciarone,
mentre
ogne tantu, là, allu viveri
‘ntoppava’
zu Giuvanni re Rizzeri.
Cchjù
supra zu Ruminicu lu mutu;
Stava
serutu ppe’ li fatti sui,
ma
nue, tutti i guaglioni re li Cruci,
ne
rivertianu a ce fare cruci.
Allura
zu Ruminicu s’azava
E
puru ca nun stavari all’imperi,
pijava
‘na bella grasta e cialameri
e,
cu la forza, a nue ni la minava.
Poi
nne curriari appressu, povarellu,
e
allura nue, pe’ ne sarbare a pella
fujianu
n’tra lu fornu ‘e Nuzziatella
e
ni ce zunmmullavanu a munzellu.
E
allura ‘u vecchiarellu, povarellu,
li
peri rrascinannu pe’ l’affannu,
se
ricoglìa alla casa e s’assettava
e
tutta la marmaglia se scialava.
C’era
zu Giggiu cu lu gummulicchjiu,
chi
jia a Larusu all’acqua frisca e bella
mentre
cchjiu supra, za Marasabella
scupava
la casa chjina re rinacchjiu.
A
gente alla Nuzziata picuniava
Nguacciu
la casa ‘e za Marasabbella.
‘a
rina ppe’ se fare ‘a casicella
e
cu lu ciucciu poi la carriava.
Pocu
cchjiù llà c’era la putighella
Re
zu Luigge, ‘u vecchiu re Pizzutu
Vinniari
pasta, zuccaru, e sardella,
sarsa,
sapune, e latte condenzatu.
E
nui, li guagliunelli cannaruti
Volìanu
i formagginu e cicculata
Coglinu
i grigffu a triangulicchjiu
E
Rintintin, Lupettu e autri ancora.
E
pe lle vie quanti belli jochi:
rummulum,
sguiglia, latru e pecurella,
‘u
cannatellu e poi l’ammucciatela,
e
alli buttuni: allu vulu e allu battu.
Quannu
venìa Natale, Ciciarone
ravari
manu alla ciaramella,
e
allura, n’tru paise, pe’ ogni via
sentìa
la festa ed era ‘n’allegria.
Chissi
eranu ‘i Cruci re ‘na vota,
locu
re pace, ‘e gioia e allegria;
c’era
miseria, è veru, ma però,
è
meglio, cumu su riddutti mò?
U
paise ‘e ‘na vota
Cum’era
bellu lu paise anticu
Quannu c’era la vita ‘ntra ogni vicu,
quannnu scontava ‘ntra ogni vinella
a tutte l’ure ancuna quatrarella.
Già la matina prestu, pe’ la via,
era ‘nu via vai ‘e omini e ciucci,
ognunu alla fatiga se partìa
cu’ l’ariu chiaru o puru si chiovìa.
A jornu fattu, cumu li cunigli,
nescìanu fora ‘a porta, mamme e figli
e tutta ‘a gente, a ogn’arte affaccennata,
se guaragnava sempre la jurnata.
Tessiari Mariarosa allu tilaru,
zu Roccu se conzava lu ciollaru
e quannu za Tiresa avìa scanatu,
za Risulìa aviari già sciornatu.
Grabbiele avìa’ ‘mpilatu
‘a tafarella,
Arturu avìa finitu ‘na cistella
e zu Michele avìa ferratu ‘a
ciuccia,
mentre Nicola s’ammolava’ la gaccia.
Lu zu Luigge, ‘ntra la putighella,
affaccennatu jia de ccà e
de llà
‘ncartannu pasta, zuccaru, sardella,
farina e ‘na prachella ‘e baccalà.
‘E frotte e ri guagliuni ‘ntra la via
siminavanu ‘a gioia e l’allegria;
rrummulu, sgammia, sguiglia, ammucciatella
eranu i jochi ‘e chill’epoca bella.
Poi, chianu, chianu, lu paise è mortu,
‘a gente si n’è juta ‘e ccà e de llà,
‘un c’è nessunu cchiù chi chjianta ‘n ortu,
chi accatta ‘na prachella e baccalà.
E zu Luigge ha chiusu ‘a putighella,
Grabbiele nun fa cchiù la tafarella,
‘a za Tiresa nun fa cchiù criscente,
Arturu è pensionatu e nun fa nente.
Ormai ce su’ rimasti quattro vecchi,
suli, malati cu’ i capilli janchi
e tutta chilla bella gioventù
allu paise ‘un la virimu cchjiù.
Però ‘a speranza è l’urtima a morire
pecchì potissa’ ancora rifiorire
ca, si ppe’ casu, ‘a ventarola vota,
Caccuri rinascissa n’atra vota.
‘U settu e ra
Miliè
Chi
fulla ‘e umpre, quanta gente c’è
Oje
allu settu re
la Miliè
,
quanti
persuni, quanta bella gente
ce
viu seruta, ancora, cu’ la mente!
Quannu
passu e ra chiazza ‘u guardu mutu
E
me mintu a pensare ‘nu minutu.
Allura
viu a Giuvanni ‘e Vatticore
Oppure
a zu Rumuinicu ‘u Sciollaru,
Demme,
zu Petru ‘u Pisciu, Vajanaru,
Peppinu
Marinu, Saveriu lu zommaru.
Mo
c’è zu ‘Ntone ‘e Cerza chi fissia’
Cu
chine sta passannu pe’ la via
E
zu Giuvanni Marullu, doppu ‘u bannu,
si
c’è serutu mentre sta fumannu,
però
c’è Ciorru chi ‘u guarda’ ‘e traversu
ca
c’ha fricatu ‘u bannu e illu l’ha persu.
E
ancora, Zu Rusariu ‘u muletteri,
Roccu
Tianu, Pasquale ‘e sanceri,
Brunu,
Guiruzzu, ‘Ntria, Cicciarellu,
Giuvanni
‘e Rizzeri, Battista ‘u monachellu.
Quanta
gente a ‘stu settu s’è seruta,
quante
storie canuscianu ‘ste petre,
ca,
si ppe’ casu, potissanu parrare,
ancona
n’ ‘e
potissanu cuntare!
Però,
si ne fermami ‘nu momentu
E
lu guardami cu’ ‘nu pocu ‘e amuri,
stu
settu, veru e propriu monumentu,
ne
murrari ‘u passatu re Caccuri.
‘U
spusaliziu
Cumu
è contenta oje za Marietta
Ca Rosinella s’è vestuta ‘e sposa!
Supra ‘a porta e ra cchiesia ‘u zitu aspetta
Bella, pimpante, frisca cu ‘na rosa;
‘u velu jancu e lu buquet già rrincia
mentre ‘e ra cuntentizza ‘a mamma ciancia’.
Oje è ‘nu jornu ‘e festa, finarmente,
ca puru ‘sta guagliune se marita’
e za Marietta pensa: “Veramente,
pe’ Rosinella ‘nzigna ‘n’atra vita.
‘Na vita senza chianti e patimenti,
ca’ Sarbature è ‘nu bonu guagliune,
tuttu fatiga, casa e sentimenti
e nu’ le fa mancare ‘u muzzicune”.
“S’è sistemata, Rosinella mia,
penzari zu Rusariu allegramente,
mo chi ‘sta figlia piglia ‘n’atra via
su’ finiti i corredi, finalmente!.
‘Ste
figlie fimmine m’hannu scunquassatu,
m’hannu
sucatu ‘u sangu pe’ tant’anni,
cu’ ‘na
cannila ‘e cira m’hau astutatu,
m’hannu levatu ‘e ‘ncollu puru i panni”.
Mo
i costi si le rumpa’ Sarbarture,
Giuvanni, Ciccantone e Gatanellu
Ve su’ piaciute ‘ste belle criature?
E mo lle mantenteniti cu’ l’amure.
Nun
le faciti mai mancare nente
Ca io, puru ch’era ‘nu pezzente,
l’haiu cresciute cumu le regine
jennu zappannu tutte le matine.
Auguri,
auguri, arriva Sarbature
E tutta ‘a gente jetta li cumpetti,
e tutta ‘a marramata e re crieature
se fruganu cu’ ‘lefanti ‘ntra via
per’ acchijappàre chilla grazia ‘e Dio.
Mo
su all’ataru e hau già dittu “SI”
E tuttu ‘u parentatu chi s’abbrazza,
poi vannu alla casa e, alla spartogna,
sciurta, a ‘na vota, la solita rogna:
Però
chi scostumati ‘sti vicini,
cumu se junnanu a ‘sti biccherini!
Ma zu Rusariu nun sta cchjiu ‘ntra pelle,
mo chi s’ha sitematu ‘e guaglinuelle.
Numi mericani
Ntone, Franciscu, Duminicu e Linardu
Pasquale,
Roccu, Sarbature e Bennardu;
Lucia,
Maria, Rosina e Carulina,
Annina,
Tiresina e Caterina.
Eranu ‘i numi belli re ‘na vota
Numi
re nanni, nanne e, gira e vota,
eranu
sempre i stessi, pecchì allura
Chissa
era pe’ nue ‘a vera cultura.
Si
‘a nanna se chiamari Sabbella,
Sabbella
se chiamava’ la niputella
E
si lu nannu se chiamava Gastune,
Gastune
se chiamava lu guagliune.
Ma
tannu ‘un c’era la televisione,
‘Un
se virianu ‘ste telenovelle,
‘a
fimmina ‘un avia’ st’affissazione
‘un
canusciari a Ridge o a Colelle.
Mo
senti certi numi, alla bonura!,
Chi
quannu ‘e dici ‘a lingua se ‘ncattura:
Susan,
Alan, Betty, Danny e Tissy,
Jhonny,
Micol, Steffy, Ben e Jessy;
Katy,
mo se chiama’ Caterina!
E
Giusy mo vo’ dire Giuseppina.
Numi
re pupe, ‘e cani, chi sciagura!
Addue
‘e finita la vecchia cultura?
Ma
si Rosy è Rosina e Jhonny è Giuvanninu,
Mary
è Maria e Paul è Paulinu,
Amber,
Giada, Benny e Blakmoon,
dicitime
chi razza ‘e numi sunnu!
Torna
all'inizio
Scherzucci
La
vetusta catagonia
Patrembando
assefonati
Col favore del tristazio
Per le strade di campagna
Col ruttorio ritemposo,
incontrammo una vetusta
catagonia astroferita
con la zufola dorata
e la pepola felata.
“Come mai, così speciosa,
le chiedemmo strimolati,
perché sei così refusa,
catrambita e medonata?”
“Sono sempre più sempita,
trasandata e scamorita;
son da tutti rampognata,
non mi resta che strambare
come un refolo compiso.”
E sparì nella campagna
Rattrappita e tranfolata.
Il lavoro è fatica!
Come
giustamente disse Arturo,
“Più
tempo passa e più il lavoro è duro!”,
e,
ancor più giustamente aggiunse Orlando
“Il
pane si guadagna faticando!”
“Questa
è la vita, sentenziò Giovanni,
si
vive notte e giorno tra gli affanni!”,
talché
rise di gusto Salvatore
che
è sempre stato un gran lavoratore.
“Bene...,
bene...., concluse allora Franca,
resta
assodato che il lavoro stanca:”
“Però,
osservò perplesso Cortellazzi,
se
non lavori, cosa mangi? …….. lazzi?!
C’era
una volta una giovane foca
Che ballava il Tuca, tuca,
mentre, seduto nel bar, un pinguino,
lento, sorbiva un bicchiere di vino
ed il pinguino, sentite un po’,
della fochetta si innamorò
perché, a dispetto delle apparenze,
venne sedotto dalle movenze
di quella grassa, goffa creatura
dalla curiosa, incerta andatura
ed il pinguino alcolizzato
si ritrovò, così, innamorato.
La talpa e il sole
Il sole è sciocco,
disse la talpa Rocco,
sciocco, sciupone
e pure un po’ frescone!
Regala i raggi caldi a tutto il mondo,
ride, scialacqua, sempre più giocondo,
pensa a dilapidare il suo tesoro,
senza ritegno, senza alcun decoro.
Ma forse un giorno se ne pentirà,
quando luce e calor più non avrà
e tutti quelli che ora, in superficie
e ai quali il matto scalda la cervice,
ebbri di rabbia lo malediranno
ché questi doni poi più non avranno.
Ma a me che sono stato previdente,
di questo danno non me ne vien
niente,
ancora qui nel buio resterò,
del sole spento non mi accorgerò.
Il sole, udita questa tiritera,
rise benigno e, al calar della sera,
corse veloce e ancor più giocondo,
a riscaldar l’altra parte del mondo.
|